MODA

Museo Textil y de Indumentaria de Barcelona – DHUB

Aglutinado dentro de la organización del DHUB, el Museo Textil y de Indumentaria de Barcelona concentra sus esfuerzos en contar la historia de la moda española.
Como investigadora y analista de moda del Museo trabajo en tres áreas:
1) Investigación para recopilar nueva información para el Museo.
2) Análisis de la colección permanente y las prendas que componen su fondo de reserva.
3) Consultorías sobre futuras exposiciones temporales.


¿Qué me pongo?
Exposición El guardarropa de Maria Brillas por Pedro Rodríguez

Charla guiada con un pequeño grupo de personas para discutir la importancia de la elegancia en el vestir y el papel de la moda en los nuevos medios. Trabajando elementos clave de la exposición, la idea era abordar un nuevo diálogo y provocar la reflexión.


Orange Crush

Editorial de moda para Barcelona Metropolitan.
El color naranja es el protagonista en esta sesión dedicada a una de las mejores tendencias de verano 2011.
Haz clic para ver las fotos.


Editorial para revista TodoBoda

Editorial de boda estilo vintage para la edición de o/i de la revista TodoBoda.
Realicé el estilismo de las prendas y atrezzo.
Haz clic para ver las fotos o la publicación.


Sesiones de fotos

Una selección de fotos donde he realizado trabajos de estilismo.

ESCRIBIR

Barcelona Metropolitan

Revista mensual de lengua inglesa de Barcelona.
Columna sobre moda en Barcelona.


Model Management

Sitio web sobre la industria de la moda y sus modelos.
Colaboro mensualmente con artículos sobre eventos y moda en Canadá y España.


Baltic Outlook


Revista de Air Baltic.
Comenzando en diciembre 2010 escribiré varios artículos cada mes sobre moda y cultura.
Ver un ejemplo.


Broad.cat

Plataforma de diseño audiovisual de España impulsada por ADG-FAD.
Colaboro escribiendo artículos sobre el medio audiovisual
.


Barcelona Wedding

Página web de organizadora de bodas en Barcelona.
Todos los textos escritos por mi.


BCN Week

Periódico en inglés realizado en Barcelona.
Escritora de "Made in Barna", una columna mensual donde entrevistaba a diseñadores emergentes de la ciudad.

TRADUCCIONES*

Libro Premios Laus 2011
Este prestigioso libro es la recopilación anual de los trabajos y biografías de los premiados durante la Nit Laus.
Traducción castellano – inglés de los textos para el libro Laus 2011 – The Book of Envy de ADG-FAD.

Broad.cat

Plataforma de diseño audiovisual de España impulsada por ADG-FAD.
Traducción de todos los artículos y posts que se publican en su sitio web.
Ver un ejemplo.


Roger Bernat


Director de teatro y dramaturgo.
Traducción castellano – inglés de los textos web más recientes, guiones y noticias de la compañía.


Audiovisuales Volpelleres

Para la inauguración de la nueva estación de FGC de Volpelleres, se encargaron unos vídeos especiales.
Traducción Catalán – Inglés de los subtítulos de los vídeos.


zeligstudio

Estudio de branding para televisión y motion graphics.
Traducción de su página web, todas las actualizaciones y noticias.
Ver un ejemplo.


Agencia Joe

Agencia de publicidad no convencional en Mallorca.
Hago todas las traducciones para sus clientes.


*Una breve selección.

CONTACTO

vera@veraciria.com
+34 606 800 052
Barcelona, España


BLOG

Visita mi blog Sticky Fingers que trata sobre cosas maravillosas para ver en Barcelona.


ACERCA DE MI

Nací en 1980. Experimentando un torbellino de movimiento constante entre España y Canadá descubrí mi pasión por escribir y todo lo relacionado con la moda a la joven edad de 13 años, lo cual condujo a la publicación de varias de mis historias durante mis años de instituto. Con un título de diseño de moda y postgrados en comunicación de moda y estilismo, trabajar con mis dos grandes pasiones era mi sueño desde muy joven. Completamente bilingüe en inglés y castellano, estoy disponible para dar los mejores resultados posibles:
Investigación y análisis de moda – histórica y contemporánea.
Editoriales de moda y atrezzo.
Consultorías de moda.
Textos – artículos para prensa tradicional y on-line. Blogs y copy.
Ayuda técnica con textos – edición, correcciones y reescribir.
Traducciones.

blog english